•  
  •  
 

e-Scripta Romanica

Title

The current space of Romance Western Europe: What has changed in the last hundred and fifty years?

Italian Title

Lo spazio odierno dell'Europa romanza occidentale: cos'è cambiato negli ultimi cento cinquanta anni?

Abstract

This paper aims to study the current profile of the Romance languages in Western Europe. National languages are presented between their relationships with the local languages by comparing these data with classical description made in the manuals. Then, two important elements to the ethnolinguistic profile of these spaces are mentioned: the migratory movements, intra-national and extranational, and the role of cities as producer centers of a standard norm and of the linguistic innovations.

Italian Abstract

L’articolo si propone di studiare il profilo attuale delle lingue romanze nell'Europa occidentale. Si presentano dunque le lingue nazionali e i loro rapporti con le lingue locali confrontando questi dati con la descrizione del dominio romanzo europeo fatta nei manuali classici. Inoltre, vengono accennati due elementi importanti per la configurazione attuale del profilo etnolinguistico di questi spazi: i movimenti migratori, intranazionali ed extranazionali e il ruolo delle città come centri produttori della norma standard e delle innovazioni linguistiche.

Keywords

Romània, national languages, migration, cities

Italian Keywords

Romània, lingue nazionali, migrazione, città

References

BADESCU, I. (2011): Cu fața spre Bizanț. Bucuresti: Editura Mica Valahie.

CONFEDERAZIONE SVIZZERA (2016): Lingue e religioni - dati indicatori. Disponibile in: http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/it/index/themen/01/05/blank/key/sprachen.html Consultato il 30/09/2016.

DE MAURO, T. (2015): Storia linguistica dell'Italia Unita. Roma, Bari: Editori Laterza.

GARGALLO GIL E. y REINA BASTARDAS M. (eds.) (2007): Manual de lingüística románica. Barcelona: Ariel.

JUNTA DE ANDALUCIA: El latín y las lenguas neolatinas. Disponibile in: http://agrega.juntadeandalucia.es/repositorio/25072011/41/esan_2011072513_9214737/ODE-ccc66b9e-9003-3d5b-b9d5-acba197f4eb8/2__el_latn_y_las_lenguas_neolatinas.html Consultato il 30/09/2016.

LEDGEWAY, A. (2000): A comparative syntax of the dialects of southern Italy: a minimalist approach. Oxford, Boston: Publications of the Philological Society.

LOPORCARO, M. (2009): Profilo linguistico dei dialetti italiani. Roma, Bari: Editori Laterza.

MARCATO C. (2002): Dialetto, dialetti e italiano. Bologna: il Mulino.

METZELTIN M. (2007): “Del Renacimiento a la actualidad (I). Procesos de codificación de las lenguas românicas”. E. GARGALLO GIL y M. REINA BASTARDAS (Eds.): Manual de lingüística románica. Barcelona: Ariel, pp. 147-198.

POSNER R. (1998): Las lenguas romances, S. IGLESIAS (trad.). Madrid: Cátedra.

RENZI L. & ANDREOSE A. (2015): Manuale di linguistica e filologia romanza. Nuova edizione. Bologna: il Mulino.

ROHLFS G. (1966-1969): Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. Torino: Einaudi.

ROSSILLON P. (dir.), (1983) : Un milliard de Latins en l’an 2000. Etude de démographie linguistique sur la situation présente et l’avenir des langues latines. Paris : L’Harmattan/ Union Latine.

TAGLIAVINI C. (1962): Le Origini delle lingue neolatine: introduzione alla filologia romanza. Bologna: Pàtron Editore.

VANELLI, L. (1998): I dialetti italiani settentrionali nel panorama romanzo. Studi di sintassi e morfologia. Roma: Bulzoni.

VARVARO, A. (2005): “Lingue, Regno d’Arles”. Enciclopedia Federiciana. Disponibile in: http://www.treccani.it/enciclopedia/regno-d-arles-lingue_(Federiciana)/ Consultato il 30/09/2016.

WALTER H. (1988) : Le français dans tous les sens. Grandes et petites histoires de notre langue. Paris : Robert Laffont.

WRIGHT, R. (1988): “Latín tardío y romance temprano (1982-88)”. Revista de Filología Española, 68/3-4, pp. 257-69.

First Page

1

Last Page

15

Language

ita

Share

COinS