•  
  •  
 

e-Scripta Romanica

Title

Databases and Iberian Literature. Aula Ibérica Online / Aula Bilingüe and the corpus of Spanish-Portuguese Literature of the Fundación Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

Spanish Title

Bases de datos y literatura ibérica. Aula Ibérica Online / Aula Bilingüe y el corpus de Literatura Hispano-Portuguesa de la Fundación Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

Abstract

In addition to the resources made available by the Galician and Portuguese Philology unit of the University of Salamanca, the new corpus of Spanish-Portuguese Literature of the Fundación Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, led by José Miguel Martínez-Torrejón (Queens College CUNY), provides researchers and university students open access to a wide catalogue of Portuguese authors who wrote their literary works in Spanish between the sixteenth and seventeenth centuries, as well as a bibliographical database concerning a generally unknown area of peninsular literature.

Spanish Abstract

En complemento a los recursos disponibilizados por el área de Filología Gallega y Portuguesa de la Universidad de Salamanca, el nuevo corpus de Literatura Hispano-Portuguesa de la Fundación Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, dirigido por José Miguel Martínez-Torrejón (Queens College CUNY), ofrece a investigadores y estudiantes universitarios acceso abierto a un amplio catálogo de autores portugueses que escribieron su obra literaria en lengua castellana entre los siglos XVI y XVII y una base de referencias bibliográficas sobre un área generalmente desconocida en el ámbito de las letras peninsulares.

Keywords

corpus, database, bilinguism, Spanish literature, Portuguese literature

Spanish Keywords

corpus, base de datos, bilingüismo, literatura española, literatura portuguesa

References

ABUÍN GONZÁLEZ, A. & A. TARRÍO VARELA (eds.) (2004): Bases metodolóxicas para unha historia comparada das literaturas da península Ibérica. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.

ALONSO ROMO, E. J. (2010): “Agustinos portugueses que escribieron en castellano (1550-1700)”. Aula Ibérica Online, 1, pp. 58-94.

ÁLVAREZ SELLERS, M. R. (ed.) (1999): Literatura portuguesa y literatura española: influencias y relaciones. Valencia: Publicacions de la Universitat de València.

ARES MONTES, J. (1956): Góngora y la poesía portuguesa del siglo XVII. Madrid: Gredos.

ASENSIO, E. (1974): Estudios Portugueses, París, Fundação Calouste Gulbenkian.

BERNAT VISTARINI, A. (1992): Francisco Manuel de Melo (1608-1666). Textos y contexto del Barroco peninsular. Palma: Universitat de les Illes Balears – Servei de Publicacions i Intercanvi Científic.

BETHENCOURT, F. (dir.) (2002) : La littérature d’auteurs portugais en langue castillane. Lisboa; París: Centro Cultural Calouste Gulbenkian.

BUESCU, A. I. (2000): “Y la hespañola es fácil para todos: O bilinguismo, fenómeno estrutural (séculos XVI-XVIII)”. Memória e poder. Ensaios de História Cultural (séculos XV-XVIII). Lisboa: Cosmos, pp. 51-66.

GARCÍA GIL, H. (1989): Livros Quinhentistas Espanhóis da Biblioteca da Academia das Ciências de Lisboa. Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa.

GARCÍA MARTÍN, A. M. (2008): “El bilingüismo luso-castellano en Portugal: estado de la cuestión”. Aula Bilingüe I: Investigación y archivo del castellano como lengua literaria en Portugal. Á. MARCOS DE DIOS (ed.). Salamanca: Luso-Española de Ediciones, pp. 15-44.

GARCÍA MARTÍN, A. M. (2011): “Bilinguismo literário luso-castelhano no tempo de Camões”. Dicionário de Luís de Camões. V. AGUIAR E SILVA (org.). Lisboa, Caminho, pp. 75-80.

LEMOS, A. VIEIRA DE & J. MARTÍNEZ ALMOYNA (1968): La lengua española en la literatura portuguesa. Madrid: Imnasa.

MARCOS DE DIOS, Á. (2005). “Viaje del Siglo de Oro a la cultura portuguesa”. Territórios e Culturas Ibéricas. Porto: Campo das Letras, pp. 213-223.

MARCOS DE DIOS, Á. (coord.) (2007): Aula Ibérica. Actas de los congresos de Évora y Salamanca. Salamanca: Ediciones de la Universidad de Salamanca.

MARCOS DE DIOS, Á. (ed.) (2008): Aula Bilingüe I: Investigación y archivo del castellano como lengua literaria en Portugal. Salamanca: Luso Española de Ediciones.

MARCOS DE DIOS, Á. (2010): “Libros y lecturas portuguesas en la España de los siglos XVI y XVII”. Aula Ibérica Online, 1, pp. 1-57.

MARCOS DE DIOS, Á. (ed.) (2012): Aula Bilingüe II: Usos del castellano y competencias plurilingües en el sistema interliterario peninsular. Salamanca: Luso-Española de Ediciones.

MENÉNDEZ PELAYO, M. (1941): Estudios y discursos de crítica histórica y literaria, edición de Enrique Sánchez Reyes. Madrid: Aldus.

PERES, D. Garcia (1890): Catálogo razonado biográfico y bibliográfico de los autores portugueses que escribieron en castellano. Madrid: Imprenta del Colegio Nacional de Sordomudos y Ciegos.

SERRA, P. (2008): “Funções sociais da competência plurilingue nos séculos áureos peninsulares”. Aula Bilingüe I: Investigación y archivo del castellano como lengua literaria en Portugal. Á. MARCOS DE DIOS (ed.). Salamanca: Luso-Española de Ediciones, pp. 139-208.

SERRA, P. (2010): “O Catálogo Razonado de Garcia Peres na Companhia do Império”. Aula Ibérica Online, 1, pp. 95-108.

VITERBO, F. Marques de Sousa (1891): Poesias de Auctores Portuguezes em livros de Escriptores Hespanhoes. Resenha Bibliographica. Coimbra: Imprensa da Universidade.

VITERBO, F. Marques de Sousa (1915): A Literatura Hespanhola em Portugal. Lisboa: Imprensa Nacional.

VÁZQUEZ CUESTA, P. (1988): A Língua e a Cultura Portuguesas no Tempo dos Filipes. Mem Martins: Publicações Europa-América.

Aula Ibérica Online: . Consultado el 26/02/2016.

Base de Datos del Castellano como Lengua Literaria en Portugal (BDCLLP): . Consultado el 26/02/2016.

Corpus de Literatura Hispano-Portuguesa: . Consultado el 26/02/2016.

Fundación Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes: . Consultado el 26/02/2016.

First Page

3

Last Page

11

Language

spa

Share

COinS