•  
  •  
 

e-Scripta Romanica

Title

The collocations «noun + preposition de + noun» and their location in the mental lexicon of a sample of S/FL speakers

Spanish Title

Las colocaciones «sustantivo + de + sustantivo» y su ubicación en el lexicón mental de una muestra de hablantes de E/LE

Abstract

The collocations «noun + preposition de + noun» are considerably productive in Spanish; however, they usually occupy a marginal place in the teaching of Spanish as a foreign language (S/FL) due to their specific referential nature. Indeed, they are used both to quantify portions of a whole, such as diente de ajo (clove of garlic) and to refer to groups of animated or unanimated entities belonging to the same category, such as bandada de pájaros and racimo de uvas (flock of birds and bunch of grapes, respectively). Therefore, this article aims to offer a syntactic and semantic analysis of this type of collocation and to assess their usage in a sample of 15 intermediate and advanced S/FL speakers.

Spanish Abstract

Las colocaciones «sustantivo + de + sustantivo» representan un patrón muy productivo en español; sin embargo, suelen ocupar un lugar marginal en la enseñanza del español como lengua extranjera (E/LE) debido a su específica naturaleza referencial. De hecho, se usan tanto para cuantificar porciones de un todo (diente de ajo) como para designar conjuntos de entidades animadas o inanimadas que pertenecen a una misma categoría (bandada de aves, racimo de uvas). Por tanto, en este artículo nos proponemos ofrecer un análisis sintáctico y semántico de este tipo de colocaciones y averiguar qué conocimiento tiene de ellas una muestra de 15 hablantes de E/LE de niveles intermedios y avanzados.

Keywords

collocations, «noun preposition de noun», phraseology, Spanish as a foreign language

Spanish Keywords

colocaciones, «sustantivo de sustantivo», fraseología, E/LE

References

BARTOL HERNÁNDEZ, J. A. (2010): “Disponibilidad léxica y selección del vocabulario”. De moneda nunca usada: Estudios dedicados a José Mª Enguita Utrilla. Rosa M. CASTAÑER MARTÍN & V. LAGÜÉNS GRACIA (coords.), pp. 85-107. [Última consulta: 14 abril 2018]. Disponible en línea: https://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/29/95/09bartol.pdf

BARTSCH, S. (2004): Structural and Functional Properties of collocations in English. A corpus study of lexical and pragmatic constraints on lexical co-occurrence. Tubinga: Gunterr Narr Verlag.

BOSQUE, I. (1999): “El nombre común”. Gramática descriptiva de la lengua española (1): Sintaxis básica de las clases de palabras. I. Bosque & V. Demonte(coords.). Madrid: Espasa Calpe. pp. 3-76.

BOSQUE, I. (dir.) (2006): Diccionario combinatorio práctico del español contemporáneo. Madrid: Ediciones SM.

BROWN, H. D. (1994)(1980): Principles of language learning and teaching. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.

CORPAS PASTOR, G. (1996): Manual de fraseología española. Madrid: Gredos.

EVERT, S. (2008): “Corpora and collocations”. Corpus Linguistics. An International Handbook. A. LÜDELING & M. KYTÖ (eds.). Berlín: De Gruyter Mouton, pp. 1212-1248.

GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, M. (2008): Introducción a la fraseología española. Estudio de las locuciones. Barcelona: Antrophos.

HAMAWAND, Z. (2014): “Partitives: an exploration in cognitive grammar”, International Journal of English Linguistics. Vol. 4(1), pp. 112-126 [Última consulta: 1 diciembre 2017]. Disponible en línea: http://www.ccsenet.org/journal/index.php/ijel/article/view/33732

KOIKE, K. (2001): Colocaciones léxicas en el español actual: estudio formal y léxico-semántico. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá y Universidad de Takushoku.

MOLINER, M. (2007): Diccionario de uso del español (DUE). Madrid: Gredos.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2010): Nueva gramática de la lengua española. Morfología / Sintaxis 1. Madrid: Espasa

CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS, ©2018. Cambridge Dictionary [Última consulta: 10 enero 2018].

HOLA.COM [Consulta: 1 marzo 2018].

OXFORD UNIVERSITY PRESS, ©2018: Oxford Advanced Learner’s Dictionary [Última consulta: 11 mayo 2018].

PIXABAY, © 2018: [Última consulta: 25 abril 2018].

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Corpus de referencia del español actual. Banco de datos (CORPES XXI) [Última consulta: 10 mayo 2018].

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, ©2018: Diccionario de la lengua española (DLE) [Última consulta: 15 mayo 2018].

First Page

103

Last Page

140

Language

spa

Share

COinS