•  
  •  
 

Russian Title

Лексические средства семантики невыразимого в современном газетном дискурсе

Author ORCID Identifier

https://orcid.org/0000-0002-9515-1084 Немич Наталья

Abstract

The article studies the lexical means of the semantics of the inexpressible. The inexpressible is a functional and semantic category of the Russian language which serves to convey the impossibility of expressing an object of speech by speech participants. The dynamic development of the printed media has a huge impact on the production and distribution of newspaper texts. The relevance of our research lies in the fact that newspaper texts are contemporarily one of the most common forms of language existence. The modern newspaper discourse has been dominated by the evaluative and influencing orientation. Today we can talk about a special pragmatic intensity of newspaper texts and their saturation. One of the semantic components of intensity is the semantics of the inexpressible. The purpose of the article is to identify the existence of unspeakable semantics in modern newspaper texts. Taking into account the rich potential of newspaper discourse as a sphere that produces all new methods of implementing the category of imagery, we believe that the study of the semantic and functional properties of the inexpressible is an urgent research objective. In the modern newspaper discourse, authors use the concept of ‘inexpressible’ and its lexical-semantic group as a criterion for the impossibility of expressing things in words. In newspaper texts, the semantics of the inexpressible is expressed by a wide range of lexical means: adjectives with a prefix that conveys the semantics of negation, deprivation (inexpressible, indescribable, indescribable, unspeakable, etc.) and their derivatives, such as indescribable, unspeakable, indescribable, inexplicable, etc.; verb phrases that it is impossible to express (convey say); oxymoron as an expression of the inexpressible; phraseological units with no words (to express). The most frequent in the modern newspaper discourse, in terms of the transfer values of unspeakable, are the adjectives unspeakable, indescribable and their derivatives, mid-adverb, grammatical and lexical variants of phraseological units-sentences, such as no words, not finding words, words cannot describe and paraphrased verbs with negation, such a can’t tell, not words, I cannot say.

Russian Abstract

В статье рассматриваются лексические средства семантики невыразимого. Невыразимое – это функционально-семантическая категория русского языка, которая служит для передачи невозможности выразить участниками речи объект речи. Динамичное развитие печатных средств массовой информации оказывает огромное влияние на процесс производства и распространения газетных текстов. Актуальность нашего исследования обусловлена тем, что тексты газет являются сегодня одной из самых распространeнных форм бытования языка. В современном газетном дискурсе усилилась активная оценочно-воздействующая направленность. Сегодня можно говорить об особой прагматической интенсивности газетного текста, его насыщенности. Одной из смысловых составляющих интенсивности является семантика невыразимого, которая и вызывает интерес. Цель статьи – выявление бытования семантики невыразимого в современных газетных текстах. Принимая во внимание богатый потенциал газетного дискурса как сферы, продуцирующей всe новые приeмы реализации категории образности, полагаем, что изучение семантических и функциональных свойств невыразимого является актуальной научной задачей. В современном газетном дискурсе авторами используются понятия «невыразимое» и его лексико-семантическая группа как критерий невозможности выразить словами. В текстах газет семантика невыразимого выражается широким набором лексических средств: это имена прилагательные с приставкой, передающей семантику отрицания, лишения (невыразимый, непередаваемый, неописуемый, неизречeнный и др.), их дериваты: непередаваемо, несказанно, неописуемо, неизъяснимо и др.; глагольные словосочетания: невозможно выразить (передать, сказать); оксюморон: выразить невыразимое; фразеологические единицы: нет слов (чтобы выразить). Наиболее частотны в современном газетном дискурсе в плане передачи значения невыразимого прилагательные невыразимый, непередаваемый и их дериваты, среднечастотны – наречия, грамматические и лексические варианты фразеологизмов-предложений нет слов, не находить слов, словами не передать и глагольные перифразы с отрицанием не могу выразить, не могу передать словами, сказать не могу.

Keywords

semantics, lexical means, inexpressible, indescribable, modern newspaper discourse, markers of negation

Russian Keywords

семантика, лексические средства, невыразимое, непередаваемое, современный газетный дискурс, маркеры отрицания

References

Андреев, В.В. (2007). Средства выражения семантики умолчания в произведениях 3.Н. Гиппиус: автореф. дисс. …канд. филолог. наук. Самара.

Верещагин, Е.М. (2010). Несказанное, неизреченное и неизглаголанное. Рече-поведенческие тактики выражения невыразимого. Логический анализ языка. Моно-, диа-, полилог в разных языках и культурах, 43−58. Москва: Индрик.

Гладкая, Е.Ф. (2008). Языковые маркеры невербализованных смыслов в лирике: автореф. дисс. …канд. филолог. наук. Москва.

Глазырин, В.А., Казарин, Ю.В. (2016). Категория невыразимого в книге О.Э. Мандельштама «Камень». Новая Россия: традиции и инновации в языке и науке о языке, 317−325. Москва–Екатеринбург: Кабинетный ученый.

Горшкова, Л.А. (2005). Семантика и функции неопределенных местоимений в прозе Б.К. Зайцева: автореф. дисс. … канд. филолог. наук. Уфа.

Дудкин, В.В. (2012). «Невыразимое» У Данте, Гeте и Достоевского». Евангельский текст в русской литературе XVIII–XX веков: цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанры, ПетрГУ – Петроза водск; Москва.

Иванян, Е.П. (2015). Семантика умолчания и средства еe выражения языке. М.: ФЛИНТА.

Михайлова, М.В. (2012). Эстетика классического текста: автореф. дисс. … докт. филолог. наук, Санкт-Петербург.

Михайлова, М.Ю. (2015). Семантика невыразимого и смежные явления. Известия Самарского научного центра Российской академии наук, т. 17, № 1(4), 963−966.

Михайлова, М.Ю. (2016). Семантика невыразимого в «Рассказе о семи повешенных» Л. Андреева. Российский гуманитарный журнал, № 5(6), 573−579.

Михайлова, М.Ю. (2016). Семантика невыразимого: узкое и широкое понимание. Филологические науки. Вопросы теории и практики, № 9(63): в 3-х ч. Ч. 1, 128−131.

Михайлова, М.Ю. (2017). Характеристика ситуации невыразимости для функционально-семантической категории. Российский гуманитарный журнал, т. 6, № 2, 174−179.

Михайлова, М.Ю. (2020а). Семантика невыразимого в языке и речи. М.: ФЛИНТА; Самара: СГСПУ.

Михайлова, М.Ю. (2020б). Семантика невыразимого в творчестве К.Г. Паустовского. Поволжский педагогический вестник, т. 8, № 1(26), 88−94.

Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. (1999). Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник.

Перельштейн, Р. (2015). Видимый и невидимый мир в киноискусстве. СПб.: Центр гуманитарных инициатив.

Сырица, Г.С. (2009). Семантика невыразимого как этнокультурный феномен. Славянские языки и культуры в современном мире: Международный научный симпозиум: Труды и материалы. М.: МАКС Пресс, 294−295.

Andreev, V.V. (2007). Sredstva vyrazheniya semantiki umolchaniya v proizvedeniyakh Z.N. Gippius: avtoref. diss. …kand. filolog. nauk. Samara.

Dudkin, V.V. (2012). «Nevyrazimoe» U Dante, Gete i Dostoevskogo». Evangel’skii tekst v russkoi literature XVIII–XX vekov: tsitata, reministsentsiya, motiv, syuzhet, zhanry, PetrGU – Petrozavodsk; Moscow.

Gladkaya, E.F. (2008). Yazykovye markery neverbalizovannykh smyslov v lirike: avtoref. diss.… kand. filolog. nauk. Moscow.

Glazyrin, V.A., Kazarin, Yu.V. (2016). Kategoriya nevyrazimogo v knige O.E. Mandel’shtama «Kamen’». Novaya Rossiya: traditsii i innovatsii v yazyke i nauke o yazyke, 317−325. Mosсow–Yekaterinburg: Kabinetnyi uchenyi.

Gorshkova, L.A. (2005). Semantika i funktsii neopredelennykh mestoimenii v proze B.K. Zaitseva: avtoref. diss. … kand. filolog. nauk. Ufa.

Ivanyan, E.P. (2015). Semantika umolchaniya i sredstva ee vyrazheniya v russkom yazyke. M.: FLINTA.

Mikhailova, M.V. (2012). Estetika klassicheskogo teksta: avtoref. diss. … dokt. filolog. nauk, St. Petersburg.

Mikhailova, M.Yu. (2015). Semantika nevyrazimogo i smezhnye yavleniya. Izvestiya Samarskogo nauchnogo tsentra Rossiiskoi akademii nauk, t. 17, № 1(4), 963−966.

Mikhailova, M.Yu. (2016). Semantika nevyrazimogo v «Rasskaze o semi poveshennykh» L. Andreeva. Rossiiskii gumanitarnyi zhurnal, № 5(6), 573−579.

Mikhailova, M.Yu. (2016). Semantika nevyrazimogo: uzkoe i shirokoe ponimanie. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, № 9(63): v 3-kh ch. Ch. 1, 128−131.

Mikhailova, M.Yu. (2017). Kharakteristika situatsii nevyrazimosti dlya funktsional’no-semanticheskoi kategorii. Rossiiskii gumanitarnyi zhurnal, t. 6, № 2, 174−179.

Mikhailova, M.Yu. (2020a). Semantika nevyrazimogo v yazyke i rechi. M.: FLINTA; Samara: SGSPU.

Mikhailova, M.Yu. (2020b). Semantika nevyrazimogo v tvorchestve K.G. Paustovskogo. Povolzhskii peda-gogicheskii vestnik, t. 8, № 1(26), 88−94.

Ozhegov, S.I., Shvedova, N.Yu. (1999). Tolkovyi slovar’ russkogo yazyka. M.: Azbukovnik.

Perel’shtein, R. (2015). Vidimyi i nevidimyi mir v kinoiskusstve. SPb.: Tsentr gumanitarnykh initsia tiv.

Syritsa, G.S. (2009). Semantika nevyrazimogo kak etnokul’turnyi fenomen. Slavyanskie yazyki i kul’tury v sovremennom mire: Mezhdunarodnyi nauchnyi simpozium: Trudy i materialy, 294−295. M.: MAKS Press.

Vereshchagin, E.M. (2010). Neskazannoe, neizrechennoe i neizglagolannoe. Reche-povedencheskie taktiki vyrazheniya nevyrazimogo. Logicheskii analiz yazyka. Mono-, dia-, polilog v raznykh yazykakh i kul’turakh, 43−58. Moscow: Indrik.

First Page

113

Last Page

123

Language

rus

Share

COinS
 
 

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.