•  
  •  
 

Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance

Aims & Scope

Multicultural Shakespeare developed into a publication mediating vigorous discussions on the adaptation of Shakespeare's texts, their ontology and cross-cultural significance. It created an opportunity to present the universal dimension of Shakespeare's works by focusing on their local values found in various cultures worldwide.

First printed in Japan, now published in Łódź, Poland, Multicultural Shakespeare seeks co-operation with people who make, teach or simply enjoy theatre and literature, and who are interested in addressing the problems of translating, staging, reading and teaching Shakespeare.

We welcome contributions in various areas of Shakespearean studies, page and stage renditions of his plays, translations, critical analyses, book and theatre reviews.

We publish both thematic and non-thematic issues.

The journal publishes two issues per year.