•  
  •  
 

Author ORCID Identifier

https://orcid.org/0000-0002-1518-2834 Czemiel Grzegorz

Abstract

The article examines the figure of the spy—alongside themes related to espionage—as employed in two books by the Northern Irish writer Ciaran Carson (1948–2019): the volume of poems For All We Know (2008) and the novel Exchange Place (2012). Carson’s oeuvre is permeated with the Troubles and he has been hailed one of key writers to convey the experience of living in a modern surveillance state. His depiction of Belfast thematizes questions of terrorism, the insecurity and anxiety it causes in everyday life, as well as the unceasing games of appearances and the different ways of verifying or revising identities. In Carson’s later work, however, these aspects acquire greater philosophical depth as the author uses the themes of doubles, spies, and makeshift identities to discuss writing itself, the construction of subjectivity, and the dialogic relationship with the other. Taking a cue from Paul Ricoeur’s and Julia Kristeva’s conceptions of “oneself as another,” the article examines how Carson’s spy-figures can be read as metaphors for processes of self-discovery and identity-formation, tied to the notion of “self-othering.” Carson employs the figure of the spy—who juggles identities by “donning” different clothes or languages—to scrutinize how one ventures into the dangerous territory of writing, translation and love, as well as to reconsider notions of originality and self-mastery. Ultimately, Carson conceptualizes literature as specially marked by deceptions and metamorphoses, defining in these terms the human condition.

Keywords

surveillance, espionage, otherness, identity, translation

References

Alexander, Neal. Ciaran Carson. Space, Place, Writing. Liverpool UP, 2010. https://doi.org/10.2307/j.ctt5vjcgf

Ascherson, Neal. “Don’t Imagine You’re Smarter.” Review of My Life as a Spy, by Katherine Verdery. London Review of Books, vol. 40, no. 14, 19 Jul. 2018, https://www.lrb.co.uk/the-paper/v40/n14/neal-ascherson/don-t-imagine-you-re-smarter accessed 14 July 2021.

Baker, Timothy C. “Second Time Round: Fugal Memory in Ciaran Carson’s For All We Know.” Review of Irish Studies in Europe, vol. 1, no. 1, 2016, pp. 1–17. https://doi.org/10.32803/rise.2016.01.02

Baltasi, Michael. Review of For All We Know, by Ciaran Carson; Collected Poems, by Ciaran Carson. Chicago Review, vol. 55, no. 1, 2010, pp. 167–71.

Carson, Ciaran. Collected Poems. Gallery, 2008.

Carson, Ciaran. Exchange Place. Blackstaff, 2012.

Carson, Ciaran. “For all I know. Ciaran Carson in Conversation with Elmer Kennedy-Andrews.” Ciaran Carson. Critical Essays, edited by Elmer Kennedy-Andrews, Four Courts, 2009, pp. 13–27.

Carson, Ciaran. Still Life. Gallery, 2019.

Delattre, Elisabeth. “Exchange Place by Ciaran Carson or a Sense of Déjà vu.” Studi irlandesi. A Journal of Irish Studies, vol. 5, 2015, pp. 157–69. https://doi.org/10.13128/SIJIS-2239-3978-16342

Delattre, Elisabeth. “‘Through the Forest of Language’: For All We Know by Ciaran Carson.” Estudios Irlandeses, vol. 7, 2012, pp. 10–18. https://doi.org/10.24162/EI2012-1531

Gillis, Alan. “Acoustic Perfume.” Ciaran Carson. Critical Essays, edited by Elmer Kennedy-Andrews, Four Courts, 2009, pp. 254–74.

Goodby, John. “‘Walking in the city’: Space, Narrative and Surveillance in The Irish for No and Belfast Confetti.” Ciaran Carson. Critical Essays, edited by Elmer Kennedy-Andrews, Four Courts, 2009, pp. 66–85.

Hancock, Tim. “Ciaran Carson: The Spy in the Superior Turret.” Ciaran Carson. Critical Essays, edited by Elmer Kennedy-Andrews, Four Courts, 2009, pp. 142–60.

Houen, Alex. Terrorism and Modern Literature. From Joseph Conrad to Ciaran Carson. Oxford UP, 2005.

Kennedy-Andrews, Elmer. “Carson, Heaney, and the Art of Getting Lost.” Ciaran Carson. Critical Essays, edited by Elmer Kennedy-Andrews, Four Courts, 2009, pp. 227–53.

Kennedy-Andrews, Elmer. “Ciaran Carson: The New Urban Poetics.” Shadows of the Gunmen. Violence and Culture in Modern Ireland, edited by Danine Farquharson and Sean Farrell, Cork UP, 2007, pp. 142–64.

Kristeva, Julia. “It’s Just Not My Life—Julia Kristeva Responds.” Translated by Patsy Baudoin. Los Angeles Review of Books Blog, 11 Jan. 2018. https://blog.lareviewofbooks.org/essays/just-life-julia-kristeva-responds/ accessed 14 July 2021.

Kristeva, Julia. Strangers to Ourselves. Translated by Leon S. Roudiez. Columbia UP, 1991.

Kristeva, Julia. “The Love of Another Language.” Intimate Revolt. The Powers and Limits of Psychoanalysis. Volume 2, translated by Jeanine Herman, Columbia UP, 2002, pp. 240–54.

McAdams, Dan P. “Narrative Identity.” Handbook of Identity Theory and Research. Volume I, edited by Seth J. Schwartz, Koen Luyckx and Vivian L. Vignoles, Springer, 2011, pp. 99–115. https://doi.org/10.1007/978-1-4419-7988-9_5

Moi, Ruben, and Annelise Brox Larsen. “‘Second Time Round’: Recent Northern Irish History in For All We Know and Ciaran Carson’s Written Arts.” Nordic Journal of English Studies, vol. 13, no. 2, 2014, pp. 80–95. https://doi.org/10.35360/njes.305

Polizzotti, Mark. Sympathy for the Traitor. A Translation Manifesto. MIT, 2018. https://doi.org/10.7551/mitpress/10744.001.0001

Ricoeur, Paul. Oneself as Another. Translated by Kathleen Blarney. Chicago UP, 1992.

Ricoeur, Paul. On Translation. Translated by Eileen Brennan. Routledge, 2006.

Ríordáin, Clíona Ní. “Ciaran Carson and the Equilibrium of Language(s).” Études de stylistique anglaise, vol. 14, 2019, pp. 1–12. https://doi.org/10.4000/esa.3525

Seed, David. “Spy Fiction.” The Cambridge Companion to Crime Fiction, edited by Martin Priestman, Cambridge UP, 2003, pp. 115–34. https://doi.org/10.1017/CCOL0521803993.008

Starnino, Carmine. Review of For All We Know, by Ciaran Carson. Poetry, vol. 193, no. 2, Nov. 2008, pp. 159–61, www.jstor.org/stable/20608364 accessed 14 July 2021.

Verdery, Katherine. My Life as a Spy. Investigations in a Secret Police File. Duke UP, 2018. https://doi.org/10.1215/9780822371908

First Page

35

Last Page

50

Language

eng

Share

COinS